Igaz történetet dolgoz fel Diane Ackerman eredetileg 2007-ben megjelent, és most magyarul is olvasható könyve. A történet főhőse Antonina Żabińska, akinek férje, Dr. Jan Żabiński 1931-től vezette a varsói állatkertet. Céljuk egy olyan, a berlini állatkerthez hasonló intézmény felállítása volt,
[>>>]
Igaz történetet dolgoz fel Diane Ackerman eredetileg 2007-ben megjelent, és most magyarul is olvasható könyve. A történet főhőse Antonina Żabińska, akinek férje, Dr. Jan Żabiński 1931-től vezette a varsói állatkertet. Céljuk egy olyan, a berlini állatkerthez hasonló intézmény felállítása volt, amelyben az állatok viszonylag nagy helyen, természetes környezetükhöz hasonló térben élhetnek. Munkájukat azonban kettétörte a második világháború kitörése. A német hadsereg 1939. szeptember 1-én támadta meg Lengyelországot, s alig több mint négy héttel később Varsó is a németek kezén volt. Az állatkert hatalmas veszteségeket szenvedett, annak közelében helyezkedett el ugyanis a város légvédelme. Miközben Jant behívták katonának (később német fogságba esett), Antonina maga igyekezett menteni az állatokat, már amelyik életben tudott maradni a bombázások és az ostrom, illetve annak következtében, hogy a nagyobb vadállatokat a katonák - biztonsági okból - lelőtték. Az "állatkertész" házaspárnak együtt kellett működnie Lutz Heckkel, a berlini állatkert vezetőjével, a Harmadik Birodalom újonnan kinevezett főzoológusával, aki ugyan segített az állatok mentésében, sok értékes állatot azonban elvitt magával Berlinbe. Antonina és Jan azon túl, hogy a megmentett állatokat (vidrákat, borzokat, hiénákat, hiúzokat) saját villájukban gondozta, titokban az Ellenállásnak is dolgozni kezdett. Tervet eszeltek ki arra, hogyan tudnának életeket menteni a varsói gettóból. Ennek keretében pedig közel háromszáz zsidót tudtak az állatkert üres állatketreceiben elrejteni, úgy, hogy minden bujkáló Vendégnek állati fedőneve volt (cserébe a villában gondozott állatokat emberi neveken szólították). Mindezzel azonban Jan és Antonina saját és gyermekük, Ryszard életét is kockáztatta... A házaspár utóéletét is bemutató, az ő emlékirataikra és számos további forrásra támaszkodó kötetet jegyzetek és bibliográfia zárja. A könyv magyar fordításának megjelenése annak köszönhető, hogy nemrég, Niki Caro rendezésében, Jessica Chastain és Daniel Brühl főszereplésével film is készült belőle. "www.kello.hu minden jog fenntartva"
[<<<]
Pld.
Raktár
Rakt.jelzet
Lelt.szám
Info
Martonosi Pál Városi Könyvtár :
1 kölcsönözhető, ebből 1 kiadva; nincs elvihető (nincs rá előjegyzés)